Мошенники
Сотрудничала с этим бюро переводов по большому проекту. Отправила им половину выполненной работы, за что, как договорились изначально, должна была получить 50% оплаты. Долго не оплачивали, ссылаясь на то, что заказчик не заплатил. Только после того, как пригрозила, что не сделаю вторую часть перевода, прислали оплату. После отправки мной второй половины работы, пропали. Выключили все телефоны, не отвечают на письма. Знаю еще 3 переводчиков, которым вообще не заплатили ни копейки. Мошенники ведут переписку с этого адреса: Peter Fadeev. Вот их сайт: lingual-service.ru. Я так поняла, что он пустышка. Будьте осторожны, мошенники действуют профессионально.
Нет
загрузка результатов опроса
Пройдите краткий опрос, всего несколько вопросов (да/нет), которые помогут составить максимально объективное мнение о компании
Раиса:
Отрицательные стороны:
21 декабря 2013 года получила письмо на эл. почту. Стиль письма похож на Ивана Бондаря. Подозреваю, что это - одно лицо. Имею негативный опыт работы с компанией "Кастом Инглиш". Должны приличную сумму денег с августа 2013 года до настоящего времени долг не оплачен. Будьте бдительны, уважаемые переводчики!!!
Ниже скопированный текст письма.
Уважаемые коллеги!
Есть заказ на технический перевод с английского на русский объемом 37 условных страниц со сдаче к 26 декабря.
Ставка - 200 руб. / 1 условная страница.
Сдача поэтапная: примерно равный объем каждый день / через день.
Требования к оформлению перевода:
1) наименование статьи, авторы на русском яз., исходные данные статьи (указать оригинальное наименование статьи и авторов на англ.яз.);
2) все формулы вставить на свои места;
3) все рисунки, графики, таблицы вставить на свои места; перевести подрисуночные, внутририсуночные и внутритабличные обозначения;
4) перевести номенклатуру (условные обозначения);
5) перевести список литературы; в тексте ссылки на литературу проставить на свои места;
6) пронумеровать страницы перевода.
Файлы во вложении.
Москва,
Подробнее>>
Nataly:
Отрицательные стороны:
Присоединяюсь ко всем отзывам. Это мошенник, который до сих ведет активную деятельность.
Вчера 02.09.14г. получила от него следующее письмо:
Список получателей скрыт, но думаю он объемный.
Fwd: Срочный перевод с анг. на рус. 28+ стр. (экономика, финансы)
От кого: Greg Huskin [email protected]
Кому: undisclosed-recipients:;
Вчера, 19:36
Коллеги,
Срочно требуются переводчики, которые смогут взять часть большого заказа по переводу экономико-финансовых текстов с английского на русский.
Главное скорость, т.е. возможность приступить уже сегодня. Есть 7 файлов в общей сложности на 28 переводческих страниц. Завтра будет еще больший дополнительный объем.
Оплата по мере сдачи на Яндекс.Деньги (предпочтительно).
Прошу откликнуться заинтересовавшихся - пришлю материалы.
Regards,
Gregory
Уважаемые переводчики, будьте бдительны!
Москва,
Подробнее>>
Отрицательные стороны:
Жулики, кидают фрилансеров. Иван Бондарь и Пётр Фадеев - одно лицо. Ваня-Петя, суши сухари.
Плюсы в работе:
оперативность
... Подробнее>>
Отрицательные стороны:
100% кидалово!!! Переводчики будьте бдительны!!! Знаю еще 4 переводчиков, которым не заплатили.
Плюсы в работе:
Нет
... Подробнее>>
Отрицательные стороны:
21 декабря 2013 года получила письмо на эл. почту. Стиль письма похож на Ивана Бондаря. Подозреваю, что это - одно лицо. Имею негативный опыт работы с компанией "Кастом Инглиш". Должны приличную сумму денег с августа 2013 года до настоящего времени долг не оплачен. Будьте бдительны, уважаемые переводчики!!!
Ниже скопированный текст письма.
Уважаемые коллеги!
Есть заказ на технический перевод с английского на русский объемом 37 условных страниц со сдаче к 26 декабря.
Ставка - 200 руб. / 1 условная страница.
Сдача поэтапная: примерно равный объем каждый день / через день.
Требования к оформлению перевода:
1) наименование статьи, авторы на русском яз., исходные данные статьи (указать оригинальное наименование статьи и авторов на англ.яз.);
2) все формулы вставить на свои места;
3) все рисунки, графики, таблицы вставить на свои места; перевести подрисуночные, внутририсуночные и внутритабличные обозначения;
4) перевести номенклатуру (условные обозначения);
5) перевести список литературы; в тексте ссылки на литературу проставить на свои места;
6) ... Подробнее>>
Отрицательные стороны:
Бюро переводов Multi-Languages - это контора, созданная Иваном Бондарем, печально известным кидалой. Предыдущая его контора - Кастом Инглиш (Custom English). Под именем Ивана Бондаря он кинул большое количество переводчиков, в том числе меня (лично меня на 26 тысяч). Сначала платит, потом перестаёт, придумывает предлоги, потом пропадает. Иногда просто присылает крупный заказ и не оплачивает. Теперь его имя стало очень широко известно, все знают, что он ВОР, и он создал новый сайт. Теперь рассылает заказы под именем Петра Фадеева. Пётр Фадеев и Иван Бондарь - одно и то же лицо. Прочитайте на этом сайте отзывы о Кастом Инглиш, и всё станет понятно. На него уже написали много заявлений в полицию, кое-кто с ним судится, думаю, в суд на него подадут ещё. Не попадитесь на удочку этого ВОРА, будьте осторожны!
olgat1806..[]..mail.ru
Плюсы в работе:
Их нет
... Подробнее>>
Отрицательные стороны:
Прошу отозваться всех, кого кинул Иван Бондарь, он же Петр Фадеев, он же Марк, бюро переводов Custom English
Ждала оплаты в течение двух месяцев, сегодня получила смс: "Счета арестованы. Свяжусь с Вами позже".
Я знаю, что на него неоднократно подавались заявления в полицию. Но, видимо, результат не дал о себе знать, бюро работает и по сегодняшний день, заказчики им очень довольны.
Я хочу остановить этот безнаказанный беспредел, и не просто закрыть их действующее и новое бп, но и засадить этого мошенника. Поэтому прошу всех, кто так или иначе пострадал от работы с ними связаться со мной по почте sashlakov..[]..gmail.com или по телефону 89046052074, Александра
Сколько такое поведение может оставаться безнаказанным???
Плюсы в работе:
их нет
... Подробнее>>
Отрицательные стороны:
Мошенник Иван Бондарь имеет много имен, но настоящее - Иван Бондарь. Ловкий мошенник. В своей переводческой деятельности столкнулась с таким поначалу, как мне показалось, вежливым работодателем. Кинул на сумму 44000 рублей.
Обращаюсь ко всем молодым переводчикам, но и не только. Особенно это касается таких наивных, как я. Но жизнь, слава Богу, заставила меня измениться. В некоторой степени я благодарна Бондарю за то, что научил меня правильно подходить к выбору работодателя. Сейчас сделала для себя следующие выводы, которые будут полезны для переводчиков:
1. Если кто-либо присылает вам письмо на почту только с именем и фамилией без указания названия компании и контактов, даже не думайте, что это реально вам хотят предложить работу с дальнейшим сотрудничеством. Скорее всего это - мошенники. Попользуются, не заплатят и кинут.
2. Даже если на почту пришло письмо с полными контактными данными компании обязательно разными способами введите в Интернете данную ... Подробнее>>
Отрицательные стороны:
Присоединяюсь ко всем отзывам. Это мошенник, который до сих ведет активную деятельность.
Вчера 02.09.14г. получила от него следующее письмо:
Список получателей скрыт, но думаю он объемный.
Fwd: Срочный перевод с анг. на рус. 28+ стр. (экономика, финансы)
От кого: Greg Huskin ftojob..[]..gmail.com
Кому: undisclosed-recipients:;
Вчера, 19:36
Коллеги,
Срочно требуются переводчики, которые смогут взять часть большого заказа по переводу экономико-финансовых текстов с английского на русский.
Главное скорость, т.е. возможность приступить уже сегодня. Есть 7 файлов в общей сложности на 28 переводческих страниц. Завтра будет еще больший дополнительный объем.
Оплата по мере сдачи на Яндекс.Деньги (предпочтительно).
Прошу откликнуться заинтересовавшихся - пришлю материалы.
Regards,
Gregory
Уважаемые переводчики, будьте бдительны!
Плюсы в работе:
Вежливость
... Подробнее>>
Отрицательные стороны:
Одни минусы Подробнее>>
Мошенник Иван Бондарь имеет много имен, но настоящее - Иван Бондарь. Ловкий мошенник. В своей переводческой деятельности столкнулась с таким поначалу, как мне показалось, вежливым работодателем. Кинул на сумму 44000 рублей. Подробнее>>