Анна-Елена:
  Работаю устным переводчиком. В основном это синхрон и реже последовательный. На мероприятия езжу часто. Мне импонирует подготовка менеджеров БП. Высококлассное оборудование. Вседа на связи, если менеджер не может присутствовать.
загрузка результатов опроса
Пройдите краткий опрос, всего несколько вопросов (да/нет), которые помогут составить максимально объективное мнение о компании
Для добавления информации, пожалуйста, авторизуйтесь.
Переводчик:
  Компания, сотрудничество с которой хочется продолжать! Заказы приходят постоянно, работой тут обеспечат надолго. Система оплаты прозрачная и понятная. В случае возникновения вопросов всегда приходят на помощь грамотные и комптентные менеджеры.
Чернигов
Подробнее>>
Владимир:
  Давно сотрудничаю с компанией и доволен результатами. Переводы выполняются качественно и в срок, иногда даже раньше срока. Приветливые менеджеры, всегда готовы к конструктивному диалогу. Особенно приятно удивили цены. В общем, рекомендую к сотрудничеству!
Запорожье
Подробнее>>
Максим:
  Заказывал перевод паспорта. Сделали все быстро и главное что качественный перевод. В этой кампании правильный подхлд к какждому клиенту. Спасибо вам большое
Одесса
Подробнее>>
Лиана:
  Работаю устным переводчиком.
Мероприятия всегда организованы на высоком уровне. У данного бп своя аппаратура. Менеджеры присутствуют на "заказах" и, если возникают проблемы то всегда все решают.
Запорожье
Подробнее>>
Кочетков Саша:
  Очень квалифицированные люди работают в данном бюро.
Все быстро согласовали по ТЗ. По ценам, очень даже приятно удивили.
Южноукраинск
Подробнее>>
Мария:
  Заказывалии техническийперевод.
Все выполнили точно в срок и без ошибок. претензий нет.
Мелитополь
Подробнее>>
Переводчик:
  Я начинающий переводик. Работаю несколько лет. Моим первым бюро переводов оказался Транслинк. Можно сказать, что они меня всему и научили, подсказали. Сейчас я уже чувствую себя увереннее и могу брать объемные закаы.
Спасибо менеджерам за помощь.
Николаев
Подробнее>>
Анфиса:
  Как большое преимущество, могу отметить поддержку переводчиков инструментами перевода, консультациями. А вообще, хотелось бы чаще получать заказы. Так же большую помощь оказывают менеджеры.
Одесса
Подробнее>>
Александр Макеев:
  Работаю удаленно. Заказы беру по мере свободного от основной работы времени. Менеджеры всегда придут на помщь, если необходимо.
Винница
Подробнее>>
Анна-Мария:
  Отличная подработка к основному заработку.
Есть возможность выбирать объемы, тематики в меру своео свободного времени. С менеджерами общаться приятно. Помогут всегда.
Херсон
Подробнее>>
Микка:
  В данное бюро обратились недавно. Остались доволььны их переводом. Переводы очень точные и хорошего качества. Всегда идут на встречу клиенту. Часто делают работу раньше договоренного срока.
Одесса
Подробнее>>
Марианна:
  В данный период нашей жизни, удаленная работа - это отличный способ и зарабатывать, и сидеть дома. А так же можно работать на несколько фирм.
С "Транслинком" работаю уже несколько лет. Все устраивает. Заказов менше не стало. С оплатой тоже проблем нет
Луцк
Подробнее>>
Карина:
  В переиод пандемии осталась без основной работы. И так как неплохо владею англ языком, решила поработать переводчиком. Нашла несколько объявлений, написала.. Получила ответ от "Транслинк". Прошла тестовое задание и начала сотрудничество. Поначалу брала небольшие заказы, а потом "втянулась". Теперь так и работаю фрилансером с данным бп.
Киев
Подробнее>>
Даниил:
  Компания предоставляет широкий спектр услуг. И замечу, профессиональный .Мои доки перевели быстро и качественно. Потом мароки не возникло и переделывать ничего не надо было
Киев
Подробнее>>
Violetta:
  Работа в офисе никогда не привлекала, поэтому выбрала профессию переводчика.У тебя свой график, свои условия рабочего места. Как и другой любой фрилансер сотрудничаю с разными бюро. В этот список входит и Транслинк.В основном берусь за небольшие и долгосрочные проекты. С менеджерами всегда приятно общаться.
Киев
Подробнее>>
МПГ:
  При сотрудничестве с компанией Транслинк хотелось бы отметить доступность и компетентность менеджеров - четкое постановление задачи, быстрое решение поступающих вопросов, уточнение непонятных моментов, возникающих при переводе.
Одесса
Подробнее>>
Мирра:
  Условия работы и отношения устраивают полностью.Заказики поступают. Еще большой плюс, что к заказу присылают глоссарий.
Измаил
Подробнее>>
Виталия:
  Работала раньше в другом бюро (но они закрылись). Знакомый посоветовал Транслинк. Написала, получила тестовое задание, прошла и выслали первый заказ. Дальше все пошло (как у них написано) конвеерно. В указанный срок получила оплату. Как обещано, так и получено.
Черновцы
Подробнее>>
Переводчик Ирина:
  Сколько людей, столько и отзывов. Некоторым проще свалить вину на других, чем признаться, что ты некомпетентен в данной тематике. Или перевел гуглом, а еще и возмущаешься "почему шраф?" С «ТрансЛинк» работаю недавно, около года, были разные ситуации. Критика в мой адрес со стороны проверяющих быа, я ее учла и это мне в дальнейшем помогло.
Одесса
Подробнее>>
Марина Федоровна:
  Условтя работы устраивают. Так как есть основная работа, то беру немного заказов. Менеджеры это учитывают, за что им спасибо. Так что как подработка в свободное время, очень устраивает
Ирина:
  Всегда увлекалась изучением языков. Но свою жизнь связала с совершенно другой сферой.И все было хорошо, пока не наступил карантин и с работы "попросили" уйти домой. Дома хорошо, но деньги нужны. Поискав в интернете наткнулась на объявление на удаленную работу переводчиком в Транслинк. Написала....и работа пошла (прошла тестовое задание). Теперь работаю дома. В тепле, уюте и еще за это получаю зп. Так что, можно сказать, моя мечта сбылась. Я занимаюсь любимым делом.Все,кто находится дома и владеет иностранными языками советую данное бп.
Кропивницкий
Подробнее>>