Эта "студия локализации" (то есть на самом деле обычное бюро переводов, конечно) зачем то набирает редакторов, которые ей, видимо, не нужны. Связаться с этим значит просто потратить время и нервы, причем абсолютно бездарно. Если вы в поисках и наткнулись на это, то, если у вас есть хоть малейший выбор, окажите себе большую услугу и не связывайтесь. Если подробнее: как справедливо пишут здесь в других отзывах, в "Инлинго" принято много дуть щеки. На деле это, очень мягко выражаясь, [censored] на палке. Вводный обучающий курс, который надо проходить в начале, написан откровенно безграмотно, причем, если память не изменяет, самим не то "главным редактором", не то шефом этой шарашкиной конторы. При этом требования к вам будут предъявлять такие, будто вам светит быть не меньше, чем личным переводчиком президента. Кроме того, после прохождения "вводный курс", по сути, по большей части можно сразу же забыть. Это куча какой то избыточной информации, которую на вас вываливают не иначе как просто затем, чтобы слоники побегали. Далее собственно проекты. Они могут легко взвалить на одного человека практически ненормированную работу по почасовой ставке (явно чтобы нехило сэкономить), при этом дав совершенно дикие сроки. (а потом еще гонять вас с правками и вычитать из вашего гонорара, если не дай бог что то пойдет не так.) Они могут легко и просто "не учесть" вашу работу за определенный месяц и перенести оплату на "когда вздумается", причем вам еще придется за ними бегать и напоминать, чтобы они наконец соизволили с вами расплатиться. Они могут совершенно непринужденно засчитать ваш проект другому исполнителю и очень изумиться, что вас что то не устраивает (и вы снова ждете свои деньги неделями, да). После всего этого они просто пропадают и оказывается, что ваши услуги тут просто не нужны (спрашивается, работа? Какая работа? А зачем вас вообще нанимали, пусть и не в штат? Так много вопросов, так мало ответов). И если вы думаете, что уйдя из "Инлинго", вы больше о них не услышите, то нет. Спустя несколько месяцев вам на почту вполне может упасть письмо от продукт менеджера, как упало мне, извещающее вас о том, что "Инлинго" открыло вам доступ к проекту. То есть уровень бардака в этой конторе сложно прикинуть даже приблизительно. Еще раз: оно того не стоит. Лучше не тратьте свое время. Не связывайтесь.
Не обнаружено.
Отрицательные стороны:
Постоянные переработки, неадекватная коммуникация, могут не отпустить в отпуск, могут выдернуть из отпуска. Зарплата каждый год становится меньше, начальство постоянно придумывает новые способы экономии на зарплатах. При этом каждый день приходится слушать поток сознания СЕО, о том, как, по его мнению, устроен мир. И карьерный рост есть, но он не означает роста зарплаты, скорее наоборот, она может уменьшиться. Очень большая текучка. Так как трудоустройства официального нет, вас могут уволить одним днем, как это происходило почти весь 2024 год. При увольнении старых сотрудников, никто не ищет новых, их обязанности распределяются между ...
Положительные стороны:
В Инлинго работают действительно неравнодушные люди, потому что в таких условиях нет других вариантов
Подробнее>>
Отрицательные стороны:
На старте в онбординге вам расписывают как всё прекрасно и замечательно, дают читать бизнес книги про корпоративную культуру и стандарты делового общения, мол посмотрите как у нас круто. Потом оказывается, что кроме вас никто (даже из руководства) или почти никто этих книг и методичек не читал. На практике вы получаете бесконечные переработки, которые никак не оплачиваются, отсутствие индексации зп (и не дай бог вам заикнуться о ее повышении), текучку сотрудников и не совсем адекватные созвоны с сео, на которых он вещает о своей личной жизни и взглядах на научпоп в ...
Положительные стороны:
Неплохой коллектив, обычно все готовы помочь друг другу, особенно новичкам. Есть действительно талантливые ребята в коллективе, у которых можно многому научиться.
Подробнее>>
Отрицательные стороны:
Обходите стороной эту шараж монтаж корпорейшен. Под gamedev outsorcing studio скрывается второсортное бюро переводов, в котором кладут на проверку качества, заставляют людей (проджектов, редакторов всех) работать по 16 часов в сутки (это не преувеличение) в погоне за прибылью компании. сео имеет явные проблемы с самооценкой, судя по тому как он любит унижать сотрудников, которые посмели высказать малейшее недовольство. Не тратьте свое время.
Положительные стороны:
Не обнаружено.
Подробнее>>
Отрицательные стороны:
Пригласили на тестовое задание после рассмотрения резюме.Выслали большущий текст, и сказали перевести сколько смогу.Видимо, это заказ их фирме, который они делают бесплатно за счет соискателей переводчиков. а поскольку соискателей много, то работают на них люди зачастую бесплатно...и судя по разговору с ними, зарплату не говорят, никакой конкретики что будет дальше, и не вижу заинтересованности взять меня на работу.Отказалась от этой Подробнее>>
Отрицательные стороны:
Компания в Самаре, которая переводит никому не нужные компьютерные игры про агротехнику, но считает себя чем то невероятно огромным... Незаслуженно.Я работаю на полный рабочий день в другой компании, но по факту обязанности на этой позиции не занимают у меня много времени, я мог бы в полную силу работать в компании Inlingo на позиции менеджера проектов локализации по совместительству. В их Подробнее>>